OWS blogi

EDIFACT kansainvälisessä bisneksessä

Kirjoittanut Jukka Sippola | Aug 23, 2018 4:00:00 AM

EDIFACT tulee sanoista Electronic Data Interchange for Administration Commerce and Transport. Nopealla googlettelulla voi huomata, että esimerkiksi Wikipediassa sanomien historiasta on kirjoitettu seuraavasti:

"EDIFACT-kielioppi eli syntaksi on YK:n Euroopan talouskomission alaisen UN/CEFACT:in (engl. Centre for Trade Facilitation and Electronic Business) kehittämä rakenteinen tiedon esitystapa. 

Tämä tiedon esitystapa kielioppi luotiin 1980-luvun loppupuolella helpottamaan yritysten ja organisaatioiden välistä tiedonsiirtoa niiden välittäessä kauppatapahtuman asiakirjoja keskenään elektronisesti.

EDIFACT-kielioppi antoi yrityksille ja organisaatiolle ohjeet siitä, kuinka kauppatapahtuman asiakirjan tiedot on esitettävä.

Kuten arvata saattaa, on tästä kieliopista aikojen saatossa jalostunut monenmoista erilaista murretta ja käyttötapaa. Tämä on luonnollistakin, koska jo lyhenteen merkityksestä voidaan nähdä, että alusta lähtien tämä kielioppi on suunniteltu käytettäväksi hyvin monenlaisiin tarpeisiin. Mutta hyvä uutinen on, että perusperiaatteiltaan EDI toimii samalla tavalla niin meillä kuin muualla.

 

EDIFACT toimii myös Suomen rajojen ulkopuolella

Muun muassa tilaus-toimitusketjuun liittyvissä sanomissa EDIFACT on käyttökelpoinen kieli myös Suomen rajojen ulkopuolella. Samat sovitut säännöt toimivat.

Jos yrityksesi käyttää EDI-sanomia jo Suomessa, olette hyvässä tilanteessa. Ei ole enää iso harppaus sähköistää myös kansainvälistä kauppaanne. EDI-sanomien hyödyt tulevat samalla tavalla esiin myös kansainvälisessä kaupassa - manuaalinen työ ja sitä kautta inhimilliset virheet vähenevät.

Hyvä tapa helpottaa ja nopeuttaa niin kotimaisten kuin kansainvälistenkin yhteyksien avaamista, on huolehtia siitä, että yritykselläsi on ajantasainen dokumentaatio käyttämistänne EDI-sanomista. Dokumentaatiossa on hyvä kertoa:

  • Miten juuri te käytätte EDI-sanomia
  • Mitkä tiedot ovat teille välttämättömiä sanomilla

Operaattorinne auttaa teitä dokumentaation tekemisessä tai tekee dokumentaation yrityksesi puolesta niin halutessasi. Valmis dokumentaatio antaa kauppakumppanillenne hyvän kuvan EDI-valmiuksistanne ja yhteyksien avaamisessa päästään nopeasti eteenpäin.

Kun siirrytään vielä isomman meren yli, Atlantin toiselle puolelle, muuttuvat asiat usein hieman. Niin myös EDI-maailmassa. USA:ssa on laajalti käytössä ANSI-standardin sanomat, eikä EDIFACT ole niin käytetty. Olipa sanomastandardi kumpi tahansa, huolehtii operaattorisi sanomien muuttamisesta tarvittavaan formaattiin.

Myös tietoliikenneyhteydet ulkomaille avataan operaattorin toimesta samaan tapaan kuin Suomeen.

Kiinnostaisiko sinua lähteä avaamaan ensimmäiset yhteydet ulkomaisiin kumppaneihisi? Ota yhteyttä meihin, niin homma lähtee liikkeelle. Autamme mielellämme!

 

Mitä seuraavaksi?

Lataa maksuton opas EDI-sanomista. Oppaassa käydään kansankielellä läpi ensimmäisten yhteyksien perustaminen ja EDI-sanomien käyttöönotto.